Каталог статей
Меню сайта

Категории статей
Проза [72]
Рассказы, повести, эссе, произаические миниатюры
Любовная лирика [98]
Твердые формы запад [56]
сонеты, рондо, рондели, концоны, триолеты, октавы и т.д.
Твердые формы восток [31]
Хайку, танка, рубаи, газелы и т.д.
Критика, обзоры [15]
Литературная критика, обзоры, коллекции ссылок
Теория [1]
Теория литературы, учебники.
Video & audio [6]
Здесь публикуются ссылки на ваши музыкальные (голосовые) файлы. Сами файлы Вы можете закачать http://uploads.ru/
Детская литература [13]
Сказки, стихи, рассказы
Стихи, не вошедшие в рубрики [320]
Переводы [28]
Polish [1]
Необходимо руками в браузере выбрать ISO кодировку для Центральной Европы. It is necessary to choose hands in a browser ISO the coding for the Central Europe.
Детский рисунок [0]
Детское творчество [0]
Компьютеры и Интернет [0]
Статьи о полезных программах, приемах работы, необычных интернет забавах и проектах

Форма входа

Поиск по статьям

Друзья сайта


Главная страница » Каталог статей » Критика, обзоры
ОПРОВЕРЖЕНИЕ КНИГИ Ю.Д. ПРЯХИНА «ГРЕКИ В ИСТОРИИ РОССИИ XVIII-IX ВЕКОВ»

ОПРОВЕРЖЕНИЕ КНИГИ Ю.Д. ПРЯХИНА «ГРЕКИ В ИСТОРИИ РОССИИ XVIII-IX ВЕКОВ»

ОПРОВЕРЖЕНИЕ КНИГИ Ю.Д. ПРЯХИНА «ГРЕКИ В ИСТОРИИ РОССИИ XVIII-IX ВЕКОВ» 
image002 
Валерия Викторовна Коронелли
 
          Ещё в середине прошлого века село Береговое называлось Коронелли в честь моего предка Антонио Коронелли, потомки которого до сих пор проживают в Феодосии. А те, кто уехал, не забывают родных мест. Если доводится выбирать место для отдыха, выбор один: поближе к «родовому гнездышку». В моей памяти навсегда остались рассказы моей бабушки – Коронелли Валерии Викторовны о том, что село Сарыголь было подарено испанцу, действительному статскому советнику, кавалеру орденов Святого Владимира и Святой Анны, российскому консулу в Дубровнике и Триесте, сподвижнику Ганнибала Нестора, Михаила Илларионовича Кутузова, Багратиона. Увы, имя испанского героя самоотверженно служившего на благо России, на долгое время было незаслуженно забыто.

          Реальную историческую память о героях и подвигах, к сожалению, нам заменили советские фильмы и страницы школьных учебников, на которых не нашлось места для Антонио Коронелли.

Время не щадит ничего и ни кого, разрушая стены феодосийского Карантина, дачи дворян, генуэзские крепости…Море беспощадно стёсывает скалы потухшего вулкана Кара-Даг и суворинские камни … Остаётся лишь память, да семейные реликвии и предания. Поэтому, огромной отрадой для всех Коронелли стало известие о трудах главы Управы с. Берегового Игоря Николаевича Филиппенко по сохранению памяти моего предка. Со страниц Кафы и сайта Управы я с радостью узнала об открытии памятника Антонио Коронелли, о возвращении фамильного Герба и флага селу, о неустанных попытках вернуть Береговому его историческое название. К сожалению, из Симферопольского Архива был украден практически весь материал о моем родственнике. Об этом мне написал сам Игорь Николаевич, который занимается историей и историей села в частности:

«Здравствуйте, уважаемая Юлия Евгеньевна! Береговой совет с 2004 года ведёт работу по возвращению исторического названия селу… Я лично пересмотрел в историческом архиве АР Крым всё, что касается отвода земли Антонио Коронелли. К сожалению, дело такое есть, но содержимое вырезано и похищено. Как сказали в архиве, это произошло в 1991 году. В настоящий момент имеются только данные Грамматикова, но это не архив. Как Вы уже отметили, сельский совет уже успел кое что сделать в направлении восстановления несправедливо утраченного прошлого села, и утвердил символику, основанную на мотивах родового герба Коронелли.. В этом году в прибрежной зоне(пер.Лазурный) мы посадили около двухсот деревьев на земельном участке площадью 3 га по проекту ландшафтного парка, который выполнен в стиле времен Антонио Коронелли в виде заброшенного английского парка. Центральная часть композиции парка -это памятник Коронелли. К сожалению, у нас нет ни одного его изображения. Если сможете помочь какими либо архивными материалами, либо изображениями Антонио Коронелли, поделитесь, пожалуйста, с исторической родиной… С уважением, Игорь Филиппенко».

Я же решила увековечить память предка своими силами. Написала статью в Википедию и биографическую повесть «Калейдоскоп», часть которой напечатала на своих страницах газета "ИНФОРМПРОСТРАНСТВО" Главный редактор: Евгений Бень. Литературное представительство за рубежом: Евгений Минин. Газета зарегистрирована в Московском территориальном управлении Министерства РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций.

Свидетельство о регистрации СМИ ПИ N1-00919 от 20.12.2002.

А также, полностью мои мемуары представила газета « ЕВРЕЙСКОЕ СЛОВО» №07(425) 5769/2009, за 24 февраля — 2 марта.

Мой блог в интернете «ЖЖ Джулии Коронелли» и Персональный сайт Коронелли «Чай не чужие» с самого их открытия постоянно рассказывают о народном герое, в них я публикую не только свои стихи и тексты, фото из семейного архива, но и материалы, которые мне удалось отыскать.

Согласно семейному преданию, Коронелли – испанские дворяне. Об этом писал сам Антонио. В нашей семье существует традиция называть мальчиков Викторами и Антонами в честь предков: Виктора Викторовича Коронелли – экономиста феодосийского порта и Антонио Коронелли. И все мы, веточки-потомки многочисленного родового Древа, считаем себя испанцами. Неслучайно, Виктор Викторович Коронелли служил консулом России в Чили.

Между тем, существует версия о еврейском происхождении основателя рода Франциско Коронелло.

И. Фадеева «ЕВРЕИ ПРИ ОСМАНСКОМ ДВОРЕ»:

«Иосиф Наси стал именоваться владетельным герцогом острова Наксос. Именно такой титул был указан в его дарственной на имя испанца Франсиско Коронелло (есть сведения, что этот дворянин имел предка – еврея Авраама Сениора). Коронелло управлял земельными владениями Наси, и последний подарил ему земельный участок на острове.»

Версия эта мало доказуема. Поскольку требует работы с архивами Наксоса и Анкары. Мне даже приходилось встречать версию, что Франциско Коронелло и Иосиф Наси – одно и то же лицо. Но не думаю, что это так, поскольку сам Антонио писал, что он испанец.

Совсем недавно испанское происхождение рода Коронелли подтвердилось весьма печальным документом о судьбе отца моей бабушки Валерии Викторовны Коронелли, воспитавшей меня: Виктор Викторович Коронелли и его жена Александра Георгиевна Коронелли


«Коронели (Коронелли) Виктор Викторович, 1887, гр., м. р. г. Феодосия, испанец, из дворян, б/п, женат, обр. низшее, место жит. до адресата г. Феодосия, плановик-экономист порта, арест 31.03.1938г. Феодосийским ГО НКВД Крыма, ст. 58-6 УК РСФСР: шпионаж, осужден 27.10.1938г. Тройкой НКВД Крыма к расстрелу, расстрелян 28.11.1938 г., реабилитирован 18.06.1957 г. Прокуратурой АКР, ГУ СБУ в Крыму, д.08877»

Научно-документальная серия книг «РЕАБИЛИТИРОВАННЫЕ ИСТОРИЕЙ» автономная республика Крым книга третья Киiв – Ciмферополь 2006. Издано в соответствии с постановлениями Президиума Верховного Совета Украины № 2256-OII от 06.04.1992 и Кабинета Министров Украины № 530 от 11.09.1992

ISBN 978-966-2930-25-2

Я давно занимаюсь историческими исследованиями, сейчас ищу точное расположение дома Коронелли в Феодосии, его дачи, и многое другое. Мне помогают люди, которых интересует правдивая история, не придуманная, не вымышленная, не ворованная ради собственной наживы на имени героя, моего предка Антонио Коронелли. Они стараются мне помочь. У нас общие интересы – и они, и я хотим, увековечить фамилию героя, которую с гордостью ношу я и мой сын, и надеюсь, будут носить его дети и внуки… Людей интересует верная историческая точка зрения, но, к сожалению, не всем известно, что «история не терпит повторений и лжи!». Ею мы насытились вдоволь как в годы правления СССР, так и сейчас. Посмотрим, например, на эти опусы:

Был издан «желтый» исторический роман о любовных интрижках Михаила Илларионовича Кутузова, которому действительный статский советник Антонио Коронелли якобы помогал украсть невесту. Что-то вроде сентиментального водевиля. Обычное бульварное чтиво, только вместо барменов и бандитов – прославленные люди. Но толи ввиду распространенного мнения, что «первый блин комом», толи потому что эта грязь за правду автором и не выдавалась. Я прошла мимо и не стала делать никому не нужной рекламы. Мерзость она и есть мерзость.

Однако, совсем недавно, с пребольшим удивлением я узнала в Интернете о выходе в свет труда профессора Военно-Медицинской Академии Пряхина Ю.Д. «Греки в истории России XVIII- XIX веков» Издательство: Алетейя, 2008 г. ISBN 978-5-1419-067-2 с главой из «МОРСКОГО ВЕСНИКА», который тут же нашла в поисковике -- Ю.Д. Пряхин. «Удивительная судьба уроженца острова Накос Антониса Коронелло». Содержание номера 4 (8) за 2003 год. «Автор пишет про Антонио Коронелло, именуя его Антонисом Коронелли. (Жалко не Коронеллиусом). Очень странное название, действительно удивительное», -- подумала я и ещё раз перечитала аннотацию к книге:

«Представленные исторические очерки - результат многолетних научных исследований автора, основанных на материалах Российских государственных архивов. Они посвящены возникновению греческих общин в городах Крыма и греческих национальных поселений на юге Российской империи; возникновению воинских формирований греков и их боевым действиям в составе российских войск; системе воспитания греческих мальчиков, пожелавших обучаться в Санкт-Петербурге в Гимназии (Корпусе) чужестранных единоверцев; роли греческих храмов и монастырей в Малороссии и Новороссии. В биографических очерках рассказывается о выдающихся греках, вошедших славными делами и ратными подвигами в политическую и военную историю России, ее армии и флота, отечественной и мировой науки. К сожалению, их имена, достижения и заслуги перед Россией, прежде широко известные, ныне незаслуженно забыты. Очерки дают возможность оценить роль и место греков в российской истории XVIII и XIX веков.»

Я срочно отправилась в книжный. Искать долго не пришлось, книга продаётся чуть ли не в каждом втором магазине Москвы и в любом Интернет-магазине. Желающие могут её заказать на «Озоне». Да, действительно, её автор -- уважаемый доктор Исторических Наук, капитан 1 ранга в отставке. Прочитав об этом, я обрадовалась, наивно пологая, что найду что-то новое для себя, но не тут-то было: его труд на поверку оказался лишь «школьным» изложением знаменитой работы крымского историка-краеведа Геймана В.Д. «Феодосия в прошлом-1.Потомки испанскаго инквизитора Коронелли в Феодосии; 2. Грамматиковский капитал - 3. Духовное завещание П.А.Ладинскаго».

Известная работа, давным-давно опубликованная в «Известиях Таврической Ученой Архивной Комиссии» том 55 (1918 год), и в настоящее время находится в открытом доступе в Интернете. У меня имеется подлинник этого издания, который сохранила вдова Виктора Викторовича Коронелли и моя бабушка Валерия Викторовна Коронелли, и мой отец Евгений Викторович Коронелли, который храню и я, как чуть ли не единственный уцелевший после пожара Крымских Архивов документ о моём предке:

«Удостовѣряемъ и доводимъ до свѣдѣнiя всѣхъ и каждого, что, согласно аттестату, выданному въ Наксiи 7-го iюня 1785 года отцомъ Игнатiемъ Лихтле, бывшимъ начальникомъ iезуитовъ Левантiйскихъ, благородная фамилiя Коронелло изъ Наксiи происходитъ отъ нѣкоего Коронелло, имѣвшаго крестнымъ отцомъ Карла V-го, Императора и Короля испанского, и что вышеупомянутый Коронелло и его потомство получили права дворянства отъ этого государя, дарованныя имъ большою грамотою, снабженною подписями и большою печатью, какъ о томъ заявляетъ, вышеупомянутый монахъ въ своемъ аттестатѣ

ИТУАК том 23

«№ 47. Об отводѣ по высочайшему Ея Императорского Величества указу флота капитану второго ранга и кавалеру изъ состоящей впустѣ земли, Симферопольского уѣзда при деревнѣ Кушъ лежащей, до 2 000 десятинъ, да въ Судакѣ трехъ виноградныхъ садовъ и снабдѣнiи законными документами. – Ордера нѣтъ»

Как-то не заслуженно, нелепо и нагло с лёгкой руки г-на Пряхина, я – потомственная испанская дворянка, вдруг превращаюсь в гречанку. С какой стати?! Ведь я не спорю, что Коронелли и вправду приехали с острова Наксос, и что несколько лет они жили в Константинополе. Но до сих пор никто не настаивал на том, что Антонио Коронелли, например, турок, ведь Наксос в то время принадлежал Порте. Я не спорю, что Коронелли поддержали Россию и греческих патриотов, и поэтому им пришлось покинуть остров Наксос, но Антонио Коронелли никогда не был греком!

Так что же делать? Смириться и стать гречанкой? Я понимаю, что Фонду Греческих Иследований, профинансировавшему книгу г-на Пряхина и его супруге – гречанке, как он сам пишет, это будет приятно. Но у меня есть к ним встречное предложение: стать испанцами.

О каком воспитании людей историей может быть речь, если на основании работы «Потомки испанскаго инквизитора Коронелли в Феодосии» пишется труд о греке Антониусе. Интересно, какой гонорар получит доктор Пряхин, за пересказ чужой работы? Какое место она займет в списке его исторических трудов?

Я не желаю, чтобы в энциклопедиях писали о моем предке, что он грек. И не по тому, что я националистка. Чтобы быть греком им надо родиться. И чего я боюсь, так это искажения истории моего рода. А ссылаться на г-на Пряхина уже стали. Далее пишет С.Н. Полторак – главный редактор журнала «История Петербурга»:

«В июне 2005 года в Петербурге вышла очередная книга известного военного историка В. М. Лурье «Морской биографический словарь. Деятели Российского флота XVIII века»

«К сожалению, упущен ряд биографий людей, имевших все основания оказаться в этом словаре среди своих собратьев по морской стихии. Одним из наиболее заметных из них является выходец из Греции Антонис Коронелло, как, впрочем, и его отец Якоб Коронелло, заслуги которого перед Российским флотом оценил, в частности, в 1783 году генерал-поручик И. А. Ганнибал» ссылается С.Н. Полторак опять на Ю.Д. Пряхина: «Пряхин Ю. Д. Уроженец острова Наксос Антонис Коронелло – российский воин и дипломат // Клио. 2003. № 1 (20). С. 152»

Замечу ещё раз: у В.Д. Геймана достаточно четко прописаны имена: «Наконецъ, изъ болѣе близскихъ прѣдковъ Коронелли можно упомянуть отца героя Якова Коронелло, о которомъ говоритъ самъ Антонiо»

Г-н профессор Военно-Медицинской Академии Юрий Дмитриевич Пряхин вскользь упомянул в своей книжке, что у Антонио Коронелли осталось многочисленное потомство не только за рубежом, но и в России, в Москве и даже в Питере, где он сам и проживает. Чего же не спросил: «Хотят ли все они стать греками?» Неужели, поленился… И даже не потрудился составить свой, действительно новый, интересный труд, а просто взял, да переиначил тексты Геймана из Интернета. Помимо этого, г-н Пряхин ссылается на журналы, месяцесловы с росписью чиновных особ и РИАФ, в котором написано тоже, что и у Геймана. Г-н Пряхин не знает или не желает знать из-за лени, что в МИДе РФ есть все документы, касающиеся биографии Антонио Коронелли. И не будь таким халатным, он бы мог попросить родственников Коронелли, чтобы они его туда отвели. Но видимо, г-н Пряхин побоялся. А вдруг они будут против греческой диаспоры?

Действительно, как это гениально -- апеллировать фактами, в угоду себе, легко и главное, быстро сделать книжку под спонсора. А если бы спонсоры были не греки, а китайцы, то кем тогда был бы Антонио?

И никто из спонсирующих, рецензирующих и издававших сей опус, естественно, не задумался над тем, легко ли будет нам – родственникам всё это читать и бороться с горе-историком. А зачем? Ведь всё приплачено. И наплевать, что наши дети снова, как и в советские времена не узнают правды, и не важно, что исторические факты будут искажены вновь и вновь. Без спроса, без Чести и Совести! Подумаешь, какой-то там герой.

Если историкам и краеведам, занимающимся той эпохой, не все равно, то пусть они выскажутся по этому поводу. Ведь история ошибок не простит!

Джулия Коронелли, журналист, поэт и писатель.

Москва,16 ноября 2009 г.



Источник: http://juliyacoronelli.livejournal.com/298471.html
Категория: Критика, обзоры | Добавил: coronelli (2009-11-16) | Автор: Джулия Коронелли
Просмотров: 2074 | Комментарии: 4 | Рейтинг: 0.0 |
Комментарии
Всего комментариев: 2
2 Юрий Пряхин  
0
4. Предложение «посетить с Вашей помощью» Гос.архив МИД из-за «моей лени»
отвергается, ибо нет необходимости. Я уже давно имею ксерокопию: Послужного
списка, состоящего в МИД, действительного статского советника Антона
Яковлевича Коронелли за 1834 год; копии ряда других официальных документов,
характеризующих его, как греческого католика, греко-подданного, лица греческой
нации, раскрывающих его семейное положение, служебную деятельность и др.
Данные документы использовались мною при написании исторического очерка о Антонио (Антониосе, Антоне) Яковлевиче Коронелли, который и вызвал у Вас такой бурный исход желчи, поток инсинуаций.
В заключение хотел бы сделать некоторые обобщения и выводы, высказать
Вам пожелания и рекомендации ветерана – историка.
- Подлинную национальность современных Коронелли, сохранивших только свою фамилию, установить теперь невозможно. Более чем за 500 прошедших лет в истории этой славной фамилии, вне сомнения, постоянно имела место активная этнографическая ассимиляция и с этим нужно смириться. Я лично считаю, что Антонио Коронелли с большим основанием можно считать греком, чем испанцем, хотя данная фамилия действительно впервые появилась в Испании
И речь более идет о подданстве Антонио, нежили о его национальности;
- Вы можете выбрать себе национальность, фамилию и вероисповедание и никто не имеет право Вас осудить. Хорошо, что Вы задумываетесь о своих корнях, чтите своих многочисленных предков (хотя и выборочно), которые, как показывают исследования, являются представителями самых разных народов;
- Хотелось бы пожелать Вам быть точнее, в творческом запале Вы иногда сами же себе серьёзно противоречите. Так, например, в «Опровержении книги (?!) Ю.Д.Пряхина…» Вы гневно обвиняете меня в том, что мой исторический очерк о А. Коронелли написан только на основании работы В.Д. Геймана. Более того, Вы считаете мой очерк – « плагиатом с Геймана ». А в «Анализе книги ( ?!) Ю.Д. Пряхина…» наоборот сурово порицаете за «..игнорирование основного источника - Гейман В.Д…..». Так, где же ваша истинная позиция? Какую же критику мне учесть? Запутались, видимо, в борьбе с «горе - историком»!
Сравнение семейной неорганизованности и суеты с обстановкой на тонущем
фрегате не убеждает, не создаёт образной картины, выглядит примитивно, ибо
можно ли описать обстановку, если автор сравнения не знает, что фрегат боевой
корабль, а не пассажирское судно, что каждый член экипажа корабля в аварийной
обстановке действует точно в соответствии с аварийным (боевым)
расписанием, строго исполняет определенные ему функции и обязанности;
Ваша фраза, Джулия: «Я совсем не уверена, что и другие в его ( Ю.Д. Пряхина-
Ю.П.) трудах во славу Греции, не греки» удивила своей объективностью. Здесь
Вы правы, Юлия Евгеньевна, они действительно все греки, хвалю!
В заключение, бумерангом возвращаю Вам фразу, высказанную в мой адрес:
«Хочу пожелать…. ответственней подходить к своим трудам».
Явно красуясь, Вы обещаете сжечь мою книгу. История знает, кто сжигает книги!
С глубоким сочувствием!
Юрий Дмитриевич

1 Юрий Пряхин  
0
Юлия Евгеньевна (Джулия) !
(Трансформация Вашего имени, видимо сродни: Антонио - Антониос - Антон)

С большим огорчением и сожалением прочитал Вашу гневную, но сумбурную рецензию на ужасный «опус»- мою книгу.
Хотя Вы с упоением оплевывали одну лишь статью, но вывод делаете общий, по всей книге, обвиняя автора, «горе-историка», во многих человеческих грехах и пороках.
Жаль, что анализ очерка Вы проводите в оскорбительном духе, в базарном стиле, унижая при этом только себя; заставляете задуматься о Вашей литературной, журналистской, поэтической дееспособности. После Ваших вздорных заявлений, оценок и инсинуаций нет никакого желания общаться с Вами, тратить попусту время и нервы.
Долго размышлял, и всё же решил ответить, надеясь, что Вы всерьёз задумаетесь, исчезнет чрезмерная самоуверенность и апломб, Вы меньше будете тщеславиться, более уважительно станете относиться к людям, к их взглядам и позициям.
1. Ещё в 1991 году, на основе имеемых тогда, весьма скудных данных, я составил общее генеалогическое древо Антона Яковлевича Коронелли, которое по мере возможности уточняю. Ваше послание помогло выявить ветвь по женской линии Вашего предка Виктора Антония-Викторовича Коронелли. С мужской линией мне всё было понятно. Вы выбрали для себя и сына фамилию Коронелли, это – Ваше право. Вы решили, что Вы – «Потомственная испанская дворянка» (?!), что ж, это – Ваше дело. Думаю, что это- реализация детской фантазии и мечты, возникшей под воздействием яркой личности, второго мужа вашей бабушки – испанца, «папы – деда», воспитавшего Вас и заменившего родного отца.
Вместе с тем вместо потомственной испанки, Вы, вполне обоснованно, можете считать себя австрийской графиней, ибо Вашим прямым потомком является жена Антонио Коронелли графиня Констанция Франческо Фалькенау из Вены. Вы также можете объявить себя и француженкой, ибо брак Александра Антоновича Коронелли с француженкой Брачер и дал мощную ветвь фамилии Коронелли в России Х1Х века, а именно: 4-х сыновей и дочь Марию (1860 г.р.). Один из их сыновей, это- Антоний-Виктор Александрович Коронелли (1847 г. р.) и есть основатель конкретно Вашей генеалогической ветви.
Хотелось бы отметить, что ныне в генеалогическом древе Антонио Коронелли
прослеживаются: испанцы, австрийцы, голландец, итальянцы, грузинский князь,
русские, украинцы, евреи, болгарин, французы и представители других народов.
Вы же выбрали себе и сыну нужную Вам фамилию и национальность, видимо
в соответствии со своими тщеславными взглядами и устремлениями, продуманно
отвергнув при этом фамилии и национальность своего, биологического деда
(Виктора Иогеля), своей матери, урождённой Глузской, а также, родного отца
Вашего сына Артёма.
2. Моя супруга Пряхина (Иванова) Людмила Ивановна считает себя официально
русской, но, иногда улыбаясь, называет себя гречанкой, ибо её прабабушкой
является Мария Александровна Коронелли, принявшая, после брака с украинцем
дворянином Василием Потапенко, его фамилию и православную веру.
Представители ветви Марии Коронелли не столь амбициозны, имеют самые
различные фамилии, понимая, что в их кровеносных сосудах пульсирует испанская,
еврейская, греческая, итальянская, французская, австрийская, голландская, русская,
украинская и др. кровь; проживают в Феодосии, в Керчи, в Петербурге, в Голландии.
3. Очевидно, что испанско- еврейские предки Антонио (Антониоса, Антона ) Коронелли,
более чем за 200 лет своего пребывания на острове Наксос, населённом в основном
греками, несомненно, подверглись греческой этнографической ассимиляции, хотя и
сумели сохранить римско- католическое вероисповедание.
Не случайно, некоторые исследователи, в том числе, и, приведенный Вами, проф.
Раде Петрович, считают А.Я. Коронелли католическим греком. В целом ряде
документов Якова Коронелли и его потомков называют лицами греческой
нации. Так, например, в Свидетельстве от 08.1860 говорится «Предъявитель сего
греко-подданный, происходит из дворянского звания Александр Антонович сын
Коронелли, сего 8 ноября приведен в присутствии Таврического Губернского
Правления на верность подданства России к присяге».

Имя *:
Email *:
Код *:
Конструктор сайтов - uCoz